- Dedico esse post a minha amada família de Natal da Igreja de Deus Missionária; a quem o meu Pai me ensinou a amar incondicionalmente. Na alegria que está posta diante d'Ele,
sua irmã,
Renata da Nóbrega Moura.
Clear the stage and set the sound and lights ablaze
Esvazie o palco e ponha o som e as luzes em chamas
If that's the measure that it takes to crush the idols.
If that's the measure that it takes to crush the idols.
Se esta é a medida necessária para esmagar os ídolos.
Chuck the pews and all the decorations too
Jogue fora os bancos (cadeiras) e todas as decorações também
Until the congregation' s few then have revival.
Até a congregação diminuir e tenham um avivamento.
Tell your friends that this is where the party ends until you're broken for your sins you can't be social.
Diga aos seus amigos que a festa acaba aqui até que você seja quebrantado pelos seus pecados você não poderá ser social.
Then seek the Lord and wait for what he has in store and know that great is your reward and just be hopeful.
Then seek the Lord and wait for what he has in store and know that great is your reward and just be hopeful.
Então busque o Senhor e espere pelo que Ele tem preparado (guardado), e saiba que grande é sua recompensa e somente seja esperançoso.
Cause you can sing all you want to.
Porque você pode cantar o quanto quiser.
Yes you can sing all you want to,
Sim, você pode cantar o quanto quiser,
you can sing all you want to,
Você pode cantar o quanto quiser,
And don't get me wrong, worship is more than a song.
E não me interprete mal, adoração é mais que uma canção.
Take a break from all the plans that you made
Descanse (tire um tempo longe) de todos os planos que você fez.
And sit at home alone and wait for God to whisper.
E se sente em casa sosinho e espere Deus surssurrar.
Beg Him please to open up his mouth and speak
Implore a Ele para por favor abrir sua boca e falar
And pray for real upon your knees until they blister.
E ore de verdade nos seus joelhos até calejarem (formar bolha).
Shine the light on every corner of your life
Brilhe a luz em cada canto de sua vida
Until the pride and lust and lies are in the open.
Até que o orgulho, e a lascívia e as mentiras sejam expostos.
Then read the word and put to test the things you've heard
Então leia a palavra e ponha à prova as coisas que ouviu
Until your heart and soul are stirred and rocked and broken.
Until your heart and soul are stirred and rocked and broken.
Até que seu coração e alma sejam agitados (comovidos), e balançados e quebrantados.
Cause you can sing all you want to.
Porque você pode cantar o quanto quiser.
Yes you can sing all you want to,
Sim, você pode cantar o quanto quiser,
you can sing all you want to,
você pode cantar o quanto quiser,
And don't get me wrong, worship is more than a song.
E não me interprete mal, adoração é mais que uma canção.
Anything I put before my God is an idol.
Qualquer coisa que eu coloque antes do meu Deus é um ídolo.
Anything I want with all my heart is an idol.
Qualquer coisa que eu queira com todo o meu coração é um ídolo.
Anything I can't stop thinking of is an idol.
Qualquer coisa que eu não consiga parar de pensar é um ídolo.
Anything that I give all my love is an idol.
Qualquer coisa que eu entregue todo o meu amor é um ídolo.
We must not worship something that's not even worth it.
Nós não devemos adorar algo que não é nem digno.
Clear the stage and make some space for the one who deserves it.
Esvazie o palco e faça espaço para aqu'Ele que merece.
Cause I can sing all I want to.
Porque eu posso cantar o quanto eu quiser.
Yes I can sing all I want to
Sim, eu posso cantar o quanto eu quiser
I can sing all I want to
Eu posso cantar o quanto eu quiser
And still get it wrong, worship is more than a song.
E mesmo assim errar (interpretar mal), adoração é mais que uma canção.
And you can sing all you want to.
Yes you can sing all you want to
You can sing all you want to
But don't get me wrong, worship is more than a song.
---------------------------------------------------------------------------------------------
1 João 5
21
Filhinhos, guardai-vos dos ídolos. Amém.
21
Filhinhos, guardai-vos dos ídolos. Amém.
Efésios 5
1
Sede, pois, imitadores de Deus, como filhos amados;
2
E andai em amor, como também Cristo vos amou, e se entregou a si mesmo por nós, em oferta e sacrifício a Deus, em cheiro suave.
3
Mas a prostituição, e toda a impureza ou avareza, nem ainda se nomeie entre vós, como convém a santos;
4
Nem torpezas, nem parvoíces, nem chocarrices, que não convêm; mas antes, ações de graças.
5
Porque bem sabeis isto: que nenhum devasso, ou impuro, ou avarento, o qual é idólatra, tem herança no reino de Cristo e de Deus.
6
Ninguém vos engane com palavras vãs; porque por estas coisas vem a ira de Deus sobre os filhos da desobediência.
7
Portanto, não sejais seus companheiros.
8
Porque noutro tempo éreis trevas, mas agora sois luz no Senhor; andai como filhos da luz
9
(Porque o fruto do Espírito está em toda a bondade, e justiça e verdade);
10
Aprovando o que é agradável ao Senhor.
11
E não comuniqueis com as obras infrutuosas das trevas, mas antes condenai-as.
12
Porque o que eles fazem em oculto até dizê-lo é torpe.
13
Mas todas estas coisas se manifestam, sendo condenadas pela luz, porque a luz tudo manifesta.
14
Por isso diz: Desperta, tu que dormes, e levanta-te dentre os mortos, e Cristo te esclarecerá.
15
Portanto, vede prudentemente como andais, não como néscios, mas como sábios,
16
Remindo o tempo; porquanto os dias são maus.
17
Por isso não sejais insensatos, mas entendei qual seja a vontade do Senhor.
18
E não vos embriagueis com vinho, em que há contenda, mas enchei-vos do Espírito;
19
Falando entre vós em salmos, e hinos, e cânticos espirituais; cantando e salmodiando ao Senhor no vosso coração;
20
Dando sempre graças por tudo a nosso Deus e Pai, em nome de nosso Senhor Jesus Cristo;
21
Sujeitando-vos uns aos outros no temor de Deus.
1
Sede, pois, imitadores de Deus, como filhos amados;
2
E andai em amor, como também Cristo vos amou, e se entregou a si mesmo por nós, em oferta e sacrifício a Deus, em cheiro suave.
3
Mas a prostituição, e toda a impureza ou avareza, nem ainda se nomeie entre vós, como convém a santos;
4
Nem torpezas, nem parvoíces, nem chocarrices, que não convêm; mas antes, ações de graças.
5
Porque bem sabeis isto: que nenhum devasso, ou impuro, ou avarento, o qual é idólatra, tem herança no reino de Cristo e de Deus.
6
Ninguém vos engane com palavras vãs; porque por estas coisas vem a ira de Deus sobre os filhos da desobediência.
7
Portanto, não sejais seus companheiros.
8
Porque noutro tempo éreis trevas, mas agora sois luz no Senhor; andai como filhos da luz
9
(Porque o fruto do Espírito está em toda a bondade, e justiça e verdade);
10
Aprovando o que é agradável ao Senhor.
11
E não comuniqueis com as obras infrutuosas das trevas, mas antes condenai-as.
12
Porque o que eles fazem em oculto até dizê-lo é torpe.
13
Mas todas estas coisas se manifestam, sendo condenadas pela luz, porque a luz tudo manifesta.
14
Por isso diz: Desperta, tu que dormes, e levanta-te dentre os mortos, e Cristo te esclarecerá.
15
Portanto, vede prudentemente como andais, não como néscios, mas como sábios,
16
Remindo o tempo; porquanto os dias são maus.
17
Por isso não sejais insensatos, mas entendei qual seja a vontade do Senhor.
18
E não vos embriagueis com vinho, em que há contenda, mas enchei-vos do Espírito;
19
Falando entre vós em salmos, e hinos, e cânticos espirituais; cantando e salmodiando ao Senhor no vosso coração;
20
Dando sempre graças por tudo a nosso Deus e Pai, em nome de nosso Senhor Jesus Cristo;
21
Sujeitando-vos uns aos outros no temor de Deus.
--------------------------------------------------------------------
O Mistério do Mal
A escuridão não conhece nem a luz nem a si mesmo; somente a luz conhece a si mesmo e a escuridão também. Nenhum, a não ser Deus, odeia o mal e o compreende.
- Leitura # 364 da antologia de George MacDonald por C.S.Lewis.
Traduzido por Renata N. Moura